บทเรียนภาษาญี่ปุ่น: ตอนเทศกาลฤดูร้อน (Summer Festival)

โตเกียวคือเมืองที่ผสมผสานความล้ำสมัยกับประเพณีได้อย่างลงตัวค่ะ แต่การเดินทางในเมืองที่วุ่นวายแบบนี้อาจจะทำให้มือใหม่มึนได้ บทเรียนนี้จะเตรียมความพร้อมให้คุณลุยโตเกียวได้เหมือนเจ้าถิ่น พร้อมคำศัพท์ที่ใช้ได้จริงทุกสถานีค่ะ

日本の夏祭りを100%楽しむために、ゆいさんの提案で『浴衣』をレンタルして着てみることにしたんだ!

เพื่อสัมผัสมบรรยากาศงานเทศกาลฤดูร้อนอย่างเต็มที่ ยุยเลยเสนอให้เราเช่า 'ชุดยูกาตะ' ใส่ด้วยกันล่ะ! Character
日本の夏祭りを100%楽しむために、ゆいさんの提案で『浴衣』をレンタルして着てみることにしたんだ!
เพื่อสัมผัสมบรรยากาศงานเทศกาลฤดูร้อนอย่างเต็มที่ ยุยเลยเสนอให้เราเช่า 'ชุดยูกาตะ' ใส่ด้วยกันล่ะ!

ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "เพื่อสัมผัสมบรรยากาศงานเทศกาลฤดูร้อนอย่างเต็มที่ ยุยเลยเสนอให้เราเช่า 'ชุดยูกาตะ' ใส่ด้วยกันล่ะ!" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!

ความหมายของ 楽しい(たのしい)


สนุก

คำศัพท์กลุ่มเดียวกันที่แนะนำ

どうですか……?私の浴衣姿……お祭りの雰囲気に、合っていますか?

เป็นยังไงบ้างคะ? ชุดยูกาตะของฉัน... เข้ากับบรรยากาศงานเทศกาล (Matsuri) ไหมคะ? Character
どうですか……?私の浴衣姿……お祭りの雰囲気に、合っていますか?
เป็นยังไงบ้างคะ? ชุดยูกาตะของฉัน... เข้ากับบรรยากาศงานเทศกาล (Matsuri) ไหมคะ?

ท่อนนี้แปลได้ว่า "เป็นยังไงบ้างคะ? ชุดยูกาตะของฉัน... เข้ากับบรรยากาศงานเทศกาล (Matsuri) ไหมคะ?" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!

ความหมายของ 雰囲気(ふんいき)


แปลว่า 'บรรยากาศ' ร้านนี้บรรยากาศดีจัง (雰囲気がいい)

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

すっごく綺麗だよ!アニメのワンシーンから飛び出してきたみたいだ。

สวยมากเลยครับ! เหมือนหลุดออกมาจากฉากในอนิメะเลยล่ะ Character
すっごく綺麗だよ!アニメのワンシーンから飛び出してきたみたいだ。
สวยมากเลยครับ! เหมือนหลุดออกมาจากฉากในอนิメะเลยล่ะ

ประโยคนี้สื่อความหมายว่า "สวยมากเลยครับ! เหมือนหลุดออกมาจากฉากในอนิメะเลยล่ะ" ค่ะ มีเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจรออยู่ ไปดูเลย!

ความหมายของ アニメ(あにめ)


อนิเมะ หรือแอนิเมชันญี่ปุ่น

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

ความหมายของ すごい(すごい)


สุดยอด

เสริมความรู้ด้วยคำศัพท์ใกล้เคียง

もう、褒めすぎです!さぁ、あっちの屋台の方へ行ってみましょう!

ชมเกินไปแล้วค่ะ! เอาล่ะ เราไปเดินดูแผงลอย (Yatai) ทางนั้นกันเถอะค่ะ! Character
もう、褒めすぎです!さぁ、あっちの屋台の方へ行ってみましょう!
ชมเกินไปแล้วค่ะ! เอาล่ะ เราไปเดินดูแผงลอย (Yatai) ทางนั้นกันเถอะค่ะ!

สรุปความหมายได้ว่า "ชมเกินไปแล้วค่ะ! เอาล่ะ เราไปเดินดูแผงลอย (Yatai) ทางนั้นกันเถอะค่ะ!" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!

ความหมายของ 行く(いく)


ไป

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

うおー!タイにはない珍しい食べ物がいっぱいある!あれは何?フルーツを飴でコーティングしてるの?

โอ้โห! มีของกินแปลกๆ ที่ไม่เคยเห็นที่ไทยเพียบเลย นั่นอะไรน่ะ ผลไม้เคลือบน้ำตาลเหรอ? Character
うおー!タイにはない珍しい食べ物がいっぱいある!あれは何?フルーツを飴でコーティングしてるの?
โอ้โห! มีของกินแปลกๆ ที่ไม่เคยเห็นที่ไทยเพียบเลย นั่นอะไรน่ะ ผลไม้เคลือบน้ำตาลเหรอ?

ความหมายของประโยคนี้คือ "โอ้โห! มีของกินแปลกๆ ที่ไม่เคยเห็นที่ไทยเพียบเลย นั่นอะไรน่ะ ผลไม้เคลือบน้ำตาลเหรอ?" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!

ความหมายของ 食べる(たべる)


กิน

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

ความหมายของ 何(なに)


แปลว่า 'อะไร'

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

食べる!……あむっ。甘くてカリカリしてて美味しい!ゆいさんも一口どう?

ลองสิ! ง้ำ... หวานกรอบอร่อยมาก! คุณยุยก็ลองชิมดูสิ Character
食べる!……あむっ。甘くてカリカリしてて美味しい!ゆいさんも一口どう?
ลองสิ! ง้ำ... หวานกรอบอร่อยมาก! คุณยุยก็ลองชิมดูสิ

ท่อนนี้แปลได้ว่า "ลองสิ! ง้ำ... หวานกรอบอร่อยมาก! คุณยุยก็ลองชิมดูสิ" ค่ะ มีคำศัพท์ที่คุณอาจยังไม่เคยรู้ซ่อนอยู่ด้วยนะ!

ความหมายของ 美味しい(おいしい)


อร่อย

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

甘いです……ありがとうございます。(彼女の頬は、りんご飴よりも真っ赤に染まっていた)

หวานจังเลยค่ะ... ขอบคุณนะคะ (แก้มของเธอแดงยิ่งกว่าแอปเปิลเคลือบน้ำตาลซะอีก) Character
甘いです……ありがとうございます。(彼女の頬は、りんご飴よりも真っ赤に染まっていた)
หวานจังเลยค่ะ... ขอบคุณนะคะ (แก้มของเธอแดงยิ่งกว่าแอปเปิลเคลือบน้ำตาลซะอีก)

สรุปความหมายได้ว่า "หวานจังเลยค่ะ... ขอบคุณนะคะ (แก้มของเธอแดงยิ่งกว่าแอปเปิลเคลือบน้ำตาลซะอีก)" ค่ะ ลองมาเช็คคำศัพท์สำคัญในประโยคนี้กันค่ะ!

ความหมายของ ありがとう(ありがとう)


ขอบคุณ

คลังคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

お祭りも満喫したし、お土産を買いにメガディスカウントストアへ行こう!

สนุกกับงานเทศกาลเต็มอิ่มแล้ว ไปซื้อของฝากที่เมกะดิสเคาน์สโตร์กันเถอะ! Character
お祭りも満喫したし、お土産を買いにメガディスカウントストアへ行こう!
สนุกกับงานเทศกาลเต็มอิ่มแล้ว ไปซื้อของฝากที่เมกะดิสเคาน์สโตร์กันเถอะ!

ความหมายของประโยคนี้คือ "สนุกกับงานเทศกาลเต็มอิ่มแล้ว ไปซื้อของฝากที่เมกะดิสเคาน์สโตร์กันเถอะ!" ค่ะ มาเริ่มวิเคราะห์คำศัพท์ทีละคำกันนะคะ!

ความหมายของ 満喫(まんきつ)


แปลว่า 'การเพลิดเพลินอย่างเต็มที่' หรือ 'ดื่มด่ำ' ใช้เวลาเที่ยวหรือกินของอร่อยๆ แบบฟินสุดๆ

คำศัพท์เพิ่มเติมที่ควรรู้

ความหมายของ 買い物(かいもの)


แปลว่า 'การซื้อของ' หรือการช้อปปิ้ง

ต่อยอดคำศัพท์ในหมวดหมู่นี้

🛤️ เลือกเส้นทางต่อไป

➡️ เพื่อสัมผัสมบรรยากาศงานเทศกาลฤดูร้อนอย่างเต็มที่ ยุยเลยเสนอให้เราเช่า 'ชุดยูกาตะ' ใส่ด้วยกันล่ะ!
🎮 กลับไปฝึกต่อในเกมจริง
Klook.com

เทศกาลฤดูร้อน (夏祭り): ประสบการณ์ญี่ปุ่นที่สุดแท้และภาษาที่ต้องรู้

「夏祭り」(natsumatsuri) หรือเทศกาลฤดูร้อนของญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในประสบการณ์ที่ต้องสัมผัสให้ได้ ช่วงเวลาหลักคือเดือนกรกฎาคมถึงสิงหาคม ซึ่งทุกย่านมักมีงานเป็นของตัวเอง ตั้งแต่งานใหญ่ระดับชาติอย่าง Sumida River Fireworks Festival ไปจนถึงงานเล็ก ๆ ในชุมชนท้องถิ่นที่อบอุ่นกว่า

เสื้อผ้าที่ใส่ในเทศกาลนี้คือ 「浴衣」(yukata) ซึ่งเป็นชุดกิโมโนลำลองทำจากผ้าฝ้าย หลายร้านในโตเกียวให้เช่าพร้อมแต่งตัวและทำผมด้วยในราคา 3,000-8,000 เยน ถ้าจะซื้อของที่ระลึกหรือชุดยูกาตะ ควรรู้คำว่า 「試着できますか?」(shichaku dekimasu ka) แปลว่า "ขอลองใส่ได้ไหม?"

ในงานเทศกาลมักมี 「屋台」(yatai) หรือร้านอาหารแผงลอยเรียงกันยาวเหยียด อาหารยอดนิยมได้แก่ 「たこ焼き」(takoyaki), 「焼きそば」(yakisoba), 「かき氷」(kakigouri – น้ำแข็งไส) และ 「りんご飴」(ringo ame – แอปเปิ้ลเคลือบน้ำตาล) การสั่งอาหารแบบง่ายที่สุดคือชี้แล้วพูดว่า 「これをひとつください」(kore wo hitotsu kudasai) แปลว่า "ขออันนี้หนึ่งอัน"

คำศัพท์เทศกาลฤดูร้อนที่ควรรู้

✨ Exclusive Insight โดยแอดมิน

💡 **ทริคการเดินทาง:** รถไฟญี่ปุ่นตรงเวลามากจนน่าตกใจค่ะ! แต่ที่น่าสนใจกว่าคือความเงียบในขบวนรถ การไม่คุยโทรศัพท์และคุมเสียงให้เบาที่สุดคือการให้เกียรติเพื่อนร่วมทางที่ส่งต่อกันมานาน ถ้าคุณทำได้ รับรองว่าจะได้รับสายตาที่เป็นมิตรจากคนท้องถิ่นแน่นอน

#เที่ยวญี่ปุ่น #เรียนภาษาญี่ปุ่น #เที่ยวโตเกียว