ถ้าคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่นแล้วไปโตเกียว คุณอาจตกใจว่าคนญี่ปุ่นพูดเร็วมาก ใช้คำย่อ และมักละประธานออกไป ซึ่งต่างจากในตำราที่ทุกประโยคสมบูรณ์ บทความนี้รวบรวมประโยคที่คนญี่ปุ่นใช้จริงในสถานการณ์ที่นักท่องเที่ยวไทยเจอบ่อยที่สุด
เวลาเข้าร้าน: いらっしゃいませ (Irasshaimase) = ยินดีต้อนรับ (พนักงานพูด ไม่ต้องตอบ) → ขอโต๊ะ: 二人です (Futari desu) = มาสองคน → สั่งอาหาร: これをください (Kore wo kudasai) = ขออันนี้ → เรียกบิล: お会計をお願いします (Okaikei wo onegaishimasu) → จ่ายเงิน: カードは使えますか? (Kaado wa tsukaemasu ka?) = รับบัตรไหมคะ?
รถไฟโตเกียวซับซ้อนที่สุดในโลก แต่มีประโยคช่วยชีวิต: ~まで行きたいのですが (~ made ikitai no desu ga) = อยากไป~ค่ะ/ครับ → ขึ้นรถผิด: 乗り間違えました (Nori machigemashita) = ขึ้นผิดค่ะ/ครับ → ขอโทษที่ผลัก: すみません (Sumimasen) ใช้ได้ทุกสถานการณ์ในรถไฟ
ดูสินค้า: 見てもいいですか? (Mite mo ii desu ka?) = ขอดูได้ไหม? → ลองเสื้อ: 試着してもいいですか? (Shichaku shite mo ii desu ka?) → ถามราคา: おいくらですか? (Oikura desu ka?) → แพงไป: 少し高いですね (Sukoshi takai desu ne) = แพงนิดหน่อยนะคะ (ในญี่ปุ่นการต่อราคาหายากมาก แต่บางร้านมีส่วนลดให้ถ้าถาม)